James Davis kitaplarının çevirilmesine ses çıkarmasa bile Kiseido'nun da onaylaması gerekebilir. Daha önce Kiseido'nun kitaplarının çevirisi ile ilgili olarak bilgi almıştım, belli bir telif talepleri var. Tekrar sormak ya da rica etmek gerekebilir. Dernek adına onay almadan böyle bir adım atmamakta fayda var. Slate and Shell yayınevi bazı kitaplarının çevirisi ile ilgili telif istemediğini bana daha önce iletmişti. Come up to Shodan gibi... Bu yayınevinden bir kitap çevirilebilir. Diyagramların hazırlanması konusunda yardımcı olabilirim, eğer bir güzellik olur da yayıncıdan diyagramlar alınamazsa tabi. Bu da biraz yorucu bir uğraş ama en son biraz otomatiğe bağlamıştım :)
Türkiye'deki iyi oyuncuların taktik kitap hazırlaması pek uygun olmaz. Bu ciddi uzmanlık işi ve uzmanların yazdığı onlarca ingilizce ve yüzlerce uzak doğu dillerinde kitap varken bunları çevirmek daha güzel olur. En nihayetinde Go taktik seviyede evrensel bir oyun, ulusal bir taktik kitapla enternasyonel olanı arasında pek fark yok olmaz :)
Go Dergisi ve çeşitli yayıncılık uğraşlarım neticesinde söyleyebilirim ki, basılacak herhangi bir taktik kitabın ekonomik döngüsü ya da kendini çevirmesi hele telif bedeli olursa henüz mümkün değil. Tabi bu böyle bir kitap basılmasın demek değil. Kerem Abi de muhtemelen dernek adına gönüllü bir projeden bahsetti. Sadece bu çalışmaya büyük kısmı geri dönmemek üzere bir miktar para yatırılması gerekecek.